月光食堂歌词(假名+罗马音+翻译)

哔哩哔哩   2023-03-25 20:11:47

做了自己喜欢的歌。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。


(资料图片仅供参考)

君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と银(ぎん)の爪先(つめさき)

kimi ga fu re ta shiro to gin no tsumesaki

你曾触碰过的白与银色的指尖

また揺(ゆ)れた 离(はな)してくれないか

ma ta yu re ta  hana shi te ku re na i ka

仍在摇晃着 不愿松开吗

右手(みぎて)にスープを 左(ひだり)に星(ほし)の屑(くず)

migite ni su-pu o  hidari ni hoshi no kuzu

右手拿着碗汤 左手拿着繁星的碎末

愚(おろ)かに緩(ゆる)んだ頬(ほほ)に 红(べに)をさした

oro ka ni yurun da hoho ni  beni o sa shi ta

愚蠢而和缓的脸上 浮现一抹红晕

っはぐれた気持(きも)ちとこの体(からだ)は

hha gu re ta kimo chi to ko no karada wa

分散开的情感与这幅身体

またここで待(ま)ち合(あ)わせてさ

ma ta ko ko de ma chi a wa se te sa

还在这里等着碰面啊

移(うつ)ろう季节(きせつ)を一人(ひとり)眺(なが)め

utsu ro u kisetsu o hitori naga me

独自眺望着季节变换

ただ待(ま)てばいいんだ

ta da ma te ba i in da

只要等待着就可以了

お前(まえ)の夜(よる)がやがて终(お)わると

o mae no yoru ga ya ga te o wa ru to

属于你的夜晚终将结束时

新(あたら)しい朝(あさ)を迎(むか)える

atara shi i asa o muka e ru

去迎接崭新的清晨

その次(つぎ)ここに座(すわ)る谁(だれ)かと

so no tsugi ko ko ni suwa ru dare ka to

然后会是和坐在这里的谁去度过

また出会(であ)える日(ひ)まで

ma ta dea e ru hi ma de

直到再次相遇的那天之前

君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と银(ぎん)の爪先(つめさき)

kimi ga fu re ta shiro to gin no tsumesaki

你曾触碰过的白与银色的指尖

もう枯(か)れたんだ 离(はな)してくれないか

mo u ka re tan da  hana shi te ku re na i ka

已经枯萎了 可以松开了吗

月(つき)もまだ白(しろ)く清(さや)か光(ひかり)

tsuki mo ma da shiro ku saya ka hikari

月亮仍旧发出洁白而清冷的光线

匙(さじ)に移(うつ)る淡(あわ)い影(かげ)

saji ni utsu ru awa i kage

在汤匙上变换的浅色影子

緩(ゆる)やかにさめた夜(よる)に一人(ひとり)

yuru ya ka ni sa me ta yoru ni hitori

一个人在渐渐清醒的夜里

さびしく笑(わら)えれば

sa bi shi ku wara e re ba

就这么寂寞地笑着的话

隣(となり)に座(すわ)る明日(あす)と踊(おど)ろう

tonari ni suwa ru asu to odo ro u

和坐在身旁的明天一起起舞吧

眩晕(めまい)とステップでワルツを

memai to suteppu de warutsu o

用炫目的舞步舞起华尔兹

移(うつ)ろう季节(きせつ)と同(おな)じ夜(よる)は

utsu ro u kisetsu to ona ji yoru wa

交替的季节和如常的夜晚

はがれ落(お)ちてゆく

ha ga re o chi te yu ku

就这么剥落下来

君(きみ)がつけた白(しろ)い爪(つめ)の一筋(ひとすじ)

kimi ga tsu ke ta shiro i tsume no hitosuji

你留在洁白指甲上的那条痕迹

なぞれば 消(き)えた

na zo re ba  ki e ta

一描摹就消失了

染(し)み込(こ)むように 消(き)えた

shi mi ko mu yo u ni  ki e ta

像被浸没一般消融在指尖

词曲 : ぬー

歌手:古川本舗 / ちびた

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama